Loading...
"When I sit down to write, I don't think about writing about an idea or a given message. I just try to write a story which is hard enough."
"Interpreter of Maladies is the title of one of the stories in the book. And the phrase itself was something I thought of before I even wrote that story."
"He told me he was working as an interpreter in a doctor's office in Brookline, Massachusetts, where I was living at the time, and he was translating for a doctor who had a number of Russian patients. On my way home, after running into him, I just heard this phrase in my head."
"Some Indians will come up and say that a story reminded them of something very specific to their experience. Which may or may not be the case for non-Indians."
"I've inherited a sense of that loss from my parents because it was so palpable all the time while I was growing up, the sense of what my parents had sacrificed in moving to the United States, and yet at the same time, building a life here and all that that entailed."