top of page
Quote_1.png
Marilyn Hacker

"The ambiguities of language, both in terms of vocabulary and syntax, are fascinating: how important connotation is, what is lost and what is gained in the linguistic transition."

Standard 
 Customized
"The ambiguities of language, both in terms of vocabulary and syntax, are fascinating: how important connotation is, what is lost and what is gained in the linguistic transition."

Exlpore more Language quotes

Quote_1.png
Akiroq Brost

"Hey, any idea why Australians speak something that sounds deceptively like English but isn't? I mean, I'm trying to figure out why I can't seem to converse with another human being who speaks the same language as I do."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"Proletarian language is dictated by hunger. The poor chew words to fill their bellies."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"If the tongue had not been framed for articulation, man would still be a beast in the forest."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"Thou shalt not use the 140 characters limit as an excuse for bad grammar and/or incorrect spelling."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"But language is wine upon his lips."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"A cliche is everything you've ever heard of."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"A lexicographer a writer of dictionaries a harmless drudge."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"The greater part of the world's troubles are due to questions of grammar."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"Ignorant people think it is the noise which fighting cats make that is so aggravating, but it ain't so; it is the sickening grammar that they use."

Quote_1.png
Akiroq Brost

"All choice of words is slang. It marks a class. "There is correct English: that is not slang. "I beg your pardon: correct English is the slang of prigs who write history and essays. And the strongest slang of all is the slang of poets."

Explore more quotes by Marilyn Hacker

Quote_1.png
Marilyn Hacker
"Everyone thinks they're going to write one book of poems or one novel."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"I have experienced healing through other writers' poetry, but there's no way I can sit down to write in the hope a poem will have healing potential. If I do, I'll write a bad poem."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"When you translate poetry in particular, you're obliged to look at how the writer with whom you're working puts together words, sentences, phrases, the triple tension between the line of verse, the syntax and the sentence."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"Perhaps first and foremost is the challenge of taking what I find as a reader and making it into a poem that, primarily, has to be a plausible poem in English."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"The ambiguities of language, both in terms of vocabulary and syntax, are fascinating: how important connotation is, what is lost and what is gained in the linguistic transition."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"Clearly, once the student is no longer a student the possibilities of relationship are enlarged."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"The pull between sound and syntax creates a kind of musical tension in the language that interests me."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"I wonder what it means about American literary culture and its transmission when I consider the number of American poets who earn their living teaching creative writing in universities. I've ended up doing that myself."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"We sometimes received - and I would read - 200 manuscripts a week. Some of them were wonderful, some were terrible; most were mediocre. It was like the gifts of the good and bad fairies."
Quote_1.png
Marilyn Hacker
"Translation makes me look at how a poem is put together in a different way, without the personal investment of the poem I'm writing myself, but equally closely technically."
bottom of page