top of page
"Translation is an interestingly different way to be involved both with poetry and with the language that I've found myself living in much of the time. I think the two feed each other."
Standard
Customized
Exlpore more Poetry quotes

"One can't write for all readers. A poet cannot write for people who don't like poetry."

"A tough life needs a tough language-and that is what poetry is. That is what literature offers-a language powerful enough to say how it is."

"I suppose that's how it looks in prose. But it's very different if you look at it through poetry and I think it's nicer' Anne recovered herself and her eyes shone and her cheeks flushed 'to look at it through poetry."

"Poetry is a sword of lightning, ever unsheathed, which consumes the scabbard that would contain it."

"A poet is not an inventor. A poet is a player that plays with words on the field of human imagination to excite a reader's mind with the colors of emotion."

"The sources of poetry are in the spirit seeking completeness."

"Poetry is rather an approach to things, to life, than it is typographical production."

"My soul is wrapped in harsh repose,Midnight descends in raven-colored clothes,But soft... behold!A sunlight beamButting a swath of glimmering gleam.My heart expands,'tis grown a bulge in it,Inspired by your beauty...Effulgent."
Explore more quotes by Marilyn Hacker

"I have experienced healing through other writers' poetry, but there's no way I can sit down to write in the hope a poem will have healing potential. If I do, I'll write a bad poem."

"When you translate poetry in particular, you're obliged to look at how the writer with whom you're working puts together words, sentences, phrases, the triple tension between the line of verse, the syntax and the sentence."

"Perhaps first and foremost is the challenge of taking what I find as a reader and making it into a poem that, primarily, has to be a plausible poem in English."

"Clearly, once the student is no longer a student the possibilities of relationship are enlarged."

"The pull between sound and syntax creates a kind of musical tension in the language that interests me."

"I wonder what it means about American literary culture and its transmission when I consider the number of American poets who earn their living teaching creative writing in universities. I've ended up doing that myself."

"We sometimes received - and I would read - 200 manuscripts a week. Some of them were wonderful, some were terrible; most were mediocre. It was like the gifts of the good and bad fairies."

"Translation makes me look at how a poem is put together in a different way, without the personal investment of the poem I'm writing myself, but equally closely technically."

"Of the individual poems, some are more lyric and some are more descriptive or narrative. Each poem is fixed in a moment. All those moments written or read together take on the movement and architecture of a narrative."
bottom of page